3 en 1, la fin et le mot qui va bien

Et on en termine avec cette série 1 robe, 3 solutions. Pour la dernière, on l’a joué simple, en version « casual », « effortless » et « soft »… Quoi vous ne comprenez pas ce que je raconte ??! C’est pourtant le vocabulaire  trendy, pardon tendance pour décrire la mode en ce moment.  Mais question, depuis quand la langue française n’a t-elle plus assez de mots pour décrire un vêtement, une attitude, une silhouette ? Depuis quand doit-on utiliser des expressions anglophones (et souvent qui ne veulent rien dire hors-contexte) pour être à la page modesque ? Depuis quand ma grand-mère qui connait le vêtement et la couture bien mieux que moi ne comprend rien à ce que je lui raconte ? (Attention GROS coup de gueule annoncé…) « Oh les filles, on vit en France, le pays de la haute-couture, de la langue qui rend dingue n’importe quel étranger dès lors qu’on prononce « croissant » ou « Christian Dior », de la culture, de l’élégance.  Les fish’n’chips et les bagels, c’est pas nous,  encore moins les Abercrombie et autres Marks & Spencer. Alors Mesdames et Mesdemoiselles de La Mode et de La Com, servez-vous de votre bon vieux Robert plutôt que de créer un dialecte que seules vous comprenez…«  MERCI.

Noisette_Espiegles

Posts created 114

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Articles similaires

Commencez à saisir votre recherche ci-dessus et pressez Entrée pour rechercher. ESC pour annuler.